VAO TRADUCCIONES


CADA PALABRA, SILENCIO O EXCLAMACIÓN TIENE SU PROPIO ÉNFASIS, SU PROPIO RITMO, QUE LE DA SENTIDO A LA COMUNICACIÓN.
EN VAO TRADUCCIONES MANTENEMOS Y RESALTAMOS ESAS CUALIDADES PARA QUE LA TRADUCCIÓN IMPACTE EN QUIEN LA RECIBE CON EL MISMO EFECTO DEL DIÁLOGO ORIGINAL. ESTUDIAMOS CADA PALABRA, SIGNO DE PUNTUACIÓN Y GIRO IDIOMÁTICO PARA TRANSMITIR FIELMENTE EL SENTIMIENTO DE LOS CREADORES.

NOS ESPECIALIZAMOS EN TRADUCCIONES AUDIOVISUALES (SUBTITULADO, DOBLAJE, ACCESIBILIDAD Y LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS) Y APORTAMOS VALOR A LA INDUSTRIA DEL CINE FACILITANDO SU INSERCIÓN INTERNACIONAL.

EQUIPO VAO TRADUCCIONES


Vanesa Álvarez Ortiz
Experta en traducción audiovisual
y localización de videojuegos

Micaela Peralta 
Experta en culturas y religiones.
Comunicación intercultural.


Viviana Varandela

Experta en traducción médica
y editorial

Vanesa Sedeño
Experta en traducción médica
y editorial

Eugenia Lorenzo
Experta en traducción medioambiental y de silvicultura

Sofía Luz Alí
Servicio al cliente y al colaborador

“Ser traductor significa ejercer el noble oficio de comunicar entre sí a hombres separados por barreras lingüísticas, total o parcialmente, infranqueables para ellos”. 
Valentín García Yebra

SERVICIOS VAO TRADUCCIONES


CONOCE TODOS NUESTROS SERVICIOS DE TRADUCCIONES.

TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
Subtitulado, Traducción para doblaje, SDH, Closed Captions.

LOCALIZACIÓN

Traducción de videojuegos, apps y programas. Testeo lingüístico.

SERVICIOS EDITORIALES

Traducción literaria, corrección
y revisión, maquetación .

TRADUCCIÓN TÉCNICA Y CIENTÍFICA
Traducción de artículos científicos, protocolos
de ensayos clínicos
y manuales técnicos.

¡Contrata nuestros servicios ahora!

Haz Click Aquí

CONTACTO

Estamos esperando su consulta.